Have an account?Log in
Píndoles blaves
Cartoné 216 pp
Additional info
Catalan (Spain) · Astiberri
About this edition
17x24 cm B/N 18€
Plot
Amb fresques pinzellades d’humor i una sinceritat gens autocomplaent, Frederik Peeters s’endinsa en una història que, amb aparent senzillesa i una lucidesa desarmant, aborda temes tan universals com l’amor o la mort. Dotat d’una soltesa gràfica i una capacitat narrativa impecables, l’autor suís parla de la seva història amb la Cati, del VIH que condicionarà la seva relació i de totes aquelles emocions contradictòries que tant ell com ells, hauran de superar: compassió, pietat, llàstima, sentiment de culpa o amor pur i inalterable?
Més fresc i positiu que fosc i fatalista, ofereix sense cap mena de sensacionalisme o victimisme fàcil la possibilitat d’un acostament al dia a dia de la malaltia, alhora que sorprèn la maduresa d’un creador amb 27 anys a l’hora de gestar-la el 2001.
Frederik Peeters va dibuixar vuit pàgines noves de còmic que aporten llum sobre la situació dels protagonistes de Píndoles blaves, tretze anys després de la realització de l’obra, les quals s’inclouen en aquesta edició juntament amb un post scriptum de dues pàgines que mai s’havien publicat anteriorment en una edició en paper. Tot un clàssic del qual ja s’han venut a Espanya més de 20.000 còpies, i que 20 anys després, Frederik Peeters, ha donat continuïtat amb la seva obra Oleg (Astiberri, 2021).
Píndoles blaves va rebre el premi Rodolphe Töpffer de la vila de Ginebra l’any 2001. Va ser nominat al premi Alph’Art al millor àlbum del saló del Còmic d’Angulema el 2002 i a la millor obra estrangera en el Saló del Còmic de Barcelona l���any 2005.
View more
Publication date
April 16, 2026
ISBN / Barcode
This comic is on these lists
The content of this page is licensed under a Creative Commons 4.0 Share Alike license, except for comic images that are the property of their respective authors and publishers. We waive the right of attribution. More info.

alarru has rated15/12/2026
La traducció d'aquest comic és tan deficient que s'hi troben errors ortogràfics, gramaticals o de llenguatge a pràcticament totes les vinyetes. Des del meu punt de vista, aquesta obra no pot ser a les llibreries en l'estat actual. El nivell de la traducció faria plorar un estudiant mediocre de segon d'ESO. L'editorial hauria de retirar-la del mercat i tornar-la a treure revisada amb una nova traducció, però sembla que no tenen intenció de fer-ho. Almenys això és el que m'han respost per correu electrònic després d'adreçar-m'hi manifestant la meva indignació.