Cutie Honey: The Legend

Cutie Honey: The Legend

Lo tengo

Cutie Honey: The Legend

Rústica 500 pp

3,53.516 opiniones

Información adicional

Español (España) · 

Sobre esta edición

Sentido de lectura oriental. Blanco y negro con algunas páginas a color. Con sobrecubierta.

Argumento

La incansable mente de Go Nagai cuando crea en 1973 Cutie Honey, cambia por completo el género del manga con el concepto Magical Girl (género donde se narran las aventuras de chicas con poderes mágicos), añadiéndole una personalidad más fuerte al personaje femenino, ya que luchaba contra la injusticia sin la ayuda de un personaje masculino y, claro, añadiéndole el correspondiente toque de erotismo. Creador de obras célebres como Cutie Honey, Devilman, Mazinger Z y Dororon Enma-kun.

Ver más

Autores

Fecha de publicación

Isbn / Código de barras

  • 978-8-494-81608-6

Críticas y reseñas


Opiniones

3,5

3.5 16

ha valorado4 08/09/2021

El argumento es simple, pero la historia tiene muy buen ritmo narrativo y se lee fácilmente. Hay acción, humor (a veces de lo más absurdo), erotismo y mucho fan service. Algo que me ha llamado mucho la atención es que la protagonista se dirigiese directamente al lector en algunos momentos. El dibujo cumple con los estándares de la época, similar al de Devilman. El diseño de los personajes, sus peinados o forma de vestir es claramente setentero. La edición de Ooso es un punto a favor, incluyendo las páginas a color originales. El tema de las onomatopeyas me da igual, el único pero que le pondría es la inclusión de algunos errores gramaticales en un par diálogos: "ves" como imperativo en vez de "ve" o "dijistes" cuando debe ser sin la 'S'. Para concluir, si te gusta el manga clásico y quieres pasar un buen rato, hazte con ella.

ha valorado3 20/12/2020

Go Nagai horny al cien por cien: Tetas, lesbianismo reprimido y sudapollismo. Así me gusta.Aún así, se nota que se le dio más cariño a su anime contemporáneo. Esto no deja de ser una versión corta (y con escenas más hardcore) del mismo.

ha valorado3 21/04/2020

Primer acercamiento a Go Nagai con esta obra y la verdad que he flipado con la mente pervertida de este hombre, que aprovecha la mínima para mostrar cacha o liar al personaje con alguna gag erótico. Picante aparte, el argumento es simplón y a ratos algo absurdo, pero es la verdad que entretiene de pelotas. Me ha llamado la atención la traducción de las onomatopeyas, que te indican el sonido de cualquier acción que suceda, pero sobretodo me ha llamado la atención que a la que te descuidas te topas con una Honey convertida en un sucedáneo de Terminator sin ninguna censura, rebanando cabezas y atravesando cuerpos sin ningún titubeo, justo cuando unas viñetas atrás estaba tan preocupada porque no se le vieran las tetas delante de sus conocidos. Curioso cuanto menos.

ha valorado2 23/01/2020

Sabía lo que iba a leer y de hecho el comienzo me estaba pareciendo interesante pese al abuso de desnudos y demás fanservice. Pero conforme avanzaba, el fanservice cada vez iba a más y la historia se llenaba de chistes malísimos.La edición me ha gustado. No me parece mal que hayan optado por traducir las onomatopeyas fuera de las viñetas, lo prefiero a que retoquen las viñetas para adpatarlas al español. Alguna traducción canta bastante, pero en general es correcta (tampoco es una serie con un argumento sesudo). Buen precio para un tomo con tantas páginas e incluyendo todas las que se publicaron a color en la serialización original

ha valorado3 07/06/2019

Un manga de la época, del corte de Kamen Rider /héroe (heroina en este caso) contra los monstruos. Esta chulo, pero tienes que saber a lo que vienes. Muy bien la edición y el precio.

ha valorado5 03/03/2019

Me hubiera gustado que sin importar la pre-orden, trajera el cofre... eso me tira para atras como cliente, pues si vuelven hacerlo preferire comprar la versión en ingles antes que la en español.

ha valorado3 13/02/2019

La edición deja bastante que desear. Empezando por una traducción que en seguida se nota rara, como acartonada, forzada, y demasiado literal. El orden japonés (apellido antes que nombre) y el uso de honoríficos (-san, -chan) se mantiene y no usan puntos al acabar las frases dentro de los globos de texto. Todos estos errores de estilo le dan al tebeo un olor a fansub que no puede con él. Pero lo peor sin duda es el constante bombardeo de anotaciones explicativas a pie de viñeta de, literalmente, cada onomatopeya que aparece en el cómic. ¿No sería más fácil, tratar de buscar una onomatopeya semejante en español y yuxtaponerla a la original? Que es lo que viene siendo habitual en la edición de manga desde hace años. O directamente dejarlas como están, que la mayoría de las veces se entienden perfectamente por el contexto.De todas formas, la edición de Ooso sí que acierta en otras cosas. Concretamente, en su impecable guillotinado, la calidad del papel y las páginas a color.

ha valorado3 22/10/2021

ha valorado4 01/04/2020

ha valorado3 15/12/2019

ha valorado3 08/09/2019

ha valorado4 04/06/2019

ha valorado4 30/05/2019

ha valorado3 27/05/2019

ha valorado4 08/02/2019

ha valorado5 04/02/2019

El contenido de esta página se encuentra bajo licencia Creative Commons 4.0 Compartir igual, salvo las imágenes de cómics que son propiedad de sus respectivos autores y editores. Renunciamos al derecho de atribución.